台新藝術獎提名人 盧健英:梨園戲與當代的減法跨越— 江之翠劇場《桃花與渡伯》

梨園戲與當代的減法跨越— 江之翠劇場《桃花與渡伯》

盧健英 2013年04月15日 10時35分

The interaction seen tonight in Tao Hwa and Du Bo is significant.  Chia–Jung Chang skillfully draws the intention of “sending a love letter” from opera.  Through the song (traditional opera) of messenger maidservant, Tao Hwa, and Du Bo, the road comes across ten story terminals (the real stories of the actors) that lead the audience to their own final terminal.  Due to the fun and playfulness of the opera performance, the true and touching stories of the actors, and the calm direction of Chang, an audience of strangers are led on journey where they move and dance, sit and be still, and be tranquil while filled with tumultuous feelings.  They are guided to think about the romance in their own lives.  As a result, before they “disembark from the boat”, they begin to write their own love letters, which are given to and read aloud by others.  The chemical effects for this entire journey are surprising.  If interaction can consist of spiritual commonality without recognition, then the audience did not have even to read aloud their stories for everyone to understand each other’s sentiments at that moment.  Tao Hwa and Du Bo marks a breakthrough in form to open an entrance into the soul.  The healing force and sense of salvation that is created is quite enormous.
      這一晚的《桃花與渡伯》互動是重要的。張嘉容巧妙地從戲曲本裡抽出「送信訴情」的初衷 ,透過送信婢女桃花與渡伯的搭唱(傳統戲曲),路中渡過十個故事碼頭(演員的真實故事),帶領觀眾來到自己的終點碼頭,這一路上,因為戲曲表演上的趣味與俏皮,因為演員故事的真實與動人,因為張嘉容如風般從容的引領,一群互不相識的觀眾起而動,動而舞,舞而靜,靜而心中有浪,想起自己生命中的風月,於是在「下船」前開始書寫自己的訴情之信,並傳由他人大聲朗讀。這一整個旅程的化學效果令人吃驚,如果,互動是不必認識但心有相通,紀實是不必揭曉但體會就在當下,《桃花與渡伯》突破形式走入心靈,營造出的療癒力與救贖感,是相當巨大的。
台新藝術獎提名觀察人-盧健英
  

   近幾年的戲曲創新不外乎「加法」與「減法」兩條路子,以加法進行跨界幾乎是常見的,江之翠劇團以往的作品裡,《朱文走鬼》(2005 年台新藝術獎) 和日本舞踏結合,在傳統表演中強化表演的形式張力,就是加法的典範;《桃花與渡伯》則是減法的創新,只留下故事的骨幹,以「渡河」之名邀請觀眾加入一場擺渡問答裡,時而遙觀他人,時而回望當下自身,梨園戲搖身一變為傳統與當下的介質,而不是表演的目的,使得一向小眾的梨園戲在一群陌生的觀眾裡,翻轉出一種新的傳播力量。

       去之前,很難想像什麼是宣傳中所稱的梨園戲「紀實互動劇場」。藏在大樓裡的劇場, 走出電梯,觀眾被要求脫下鞋襪,赤足進入,便通過了「入境」儀式,走進光影搖曳的劇場裡。三十坪大小的空間裡佈滿蘆花與紙幔,水光漫漾,在主持人(即導演)張嘉容的帶領下,自行選擇一位引渡人(即演員或樂師),在其身後擇蓆而坐。透過主持人遊戲般的指令與描述,讓「觀眾」化身為「船客」,帶領觀眾完成一趟想像與自省的旅程任務。

     這一晚的《桃花與渡伯》互動是重要的。張嘉容巧妙地從戲曲本裡抽出「送信訴情」的初衷,透過送信婢女桃花與渡伯的搭唱(傳統戲曲),路中渡過十個故事碼頭(演員的真實故事),帶領觀眾來到自己的終點碼頭,這一路上,因為戲曲表演上的趣味與俏皮,因為演員故事的真實與動人,因為張嘉容如風般從容的引領,一群互不相識的觀眾起而動,動而舞,舞而靜,靜而心中有浪,想起自己生命中的風月,於是在「下船」前開始書寫自己的訴情之信,並傳由他人大聲朗讀。這一整個旅程的化學效果令人吃驚,如果,互動是不必認識但心有相通,紀實是不必揭曉但體會就在當下,《桃花與渡伯》突破形式走入心靈,營造出的療癒力與救贖感,是相當巨大的。