Photo 精選片段 II

文: Judy 曾
vlcsnap-2010-07-20-05h17m35s82 vlcsnap-2010-07-20-05h17m54s17 
兩人世界,愛情的Tango。陰暗、窒悶,這,真的是愛情嗎?
vlcsnap-2010-07-20-05h19m50s157 vlcsnap-2010-07-20-05h20m03s29
天崩地裂,不斷循環重複的可悲的事實,如何找到解脫???
vlcsnap-2010-07-20-05h20m26s2 vlcsnap-2010-07-20-05h30m17s25
原來,這只是一場戲??
vlcsnap-2010-07-20-05h31m34s24 vlcsnap-2010-07-20-05h32m08s111
外面的世界,第三世界街道上的孩童;走出這個盒子,迎接我們的,是怎麼樣的真實?

Des photos de la représeentation 美麗沉睡者天鵝之眼演出精選片段 I

精選片段搶先看喔!!!
*應觀眾要求,等不及八月度假回來的法國工作人員。此些照片為演出錄影截圖,因此畫質並非最佳。
vlcsnap-2010-07-20-04h42m22s70 vlcsnap-2010-07-20-04h43m03s47
好戲開始。箱子裡蠢蠢欲動的S們
vlcsnap-2010-07-20-04h43m26s75 vlcsnap-2010-07-20-04h43m32s131
不停地工作著,機械式地生活;在模型的壓制下,你與我,成為沒有差別的個體
vlcsnap-2010-07-20-04h44m26s39  vlcsnap-2010-07-20-05h06m23s18
愛,是甚麼?
  vlcsnap-2010-07-20-05h14m19s172vlcsnap-2010-07-20-05h14m29s17
一起旅行、一同接吻
  vlcsnap-2010-07-20-05h15m25s65vlcsnap-2010-07-20-05h16m11s10
  一同在工作崗位上受氣、一起作毫無意義的事!! 無意義的瘋癲人生?!

特派員演出現場直擊!

特派員演出現場直擊!

演出現場,演員與影像地球兩端的互動

開演前嘉容上台簡單地致詞,接著便將舞台交給我們的靈魂—演員。在長達一個半小時的演出中,四位法國演員無不盡力演出,將過去三個月努力的果實做最完美的呈現。演出結束,優秀的演員享受了應得的榮譽—四次的謝幕 ! 在不停的掌聲中,導演嘉容再次上台感謝這次所有參與的演員及幕後技術、行政人員。演出現場亦有販賣台北場演出DVD以及限量樣本書「美麗沉睡者」劇本,皆大獲好評 ! 計畫呈現在此畫下完美的句點。


本次觀眾群包括劇場負責人、各國文字文學工作者、法國優秀的劇場工作者等,吸引了超過一半的法國觀眾,導演嘉容的雙語及文化交流溝通目標顯然已達成。演前數周,來電預約的觀眾已經超過單場觀眾人數,許多人詢問是否可能加演,這次我們無法另外加演一場,但是希望我們能夠很快再回來,跟觀眾再見面!

Reportage sur la représentation du projet de La Belle Dormeuse!

Reportage sur la représentation du projet de la lecture de pièce de La Belle Dormeuse


Résumé en français:

Dans une espace enfermée, froide et sombre, quatre âmes sont en train de répéter mécaniquement des mouvements du travail. Comment on peut faire pour s’en fuir ? Comment trouver des sens dans ces actions répétées ? Où est la sortie ? A travers les textes, des mouvements et des images désignées, les spectateurs vivent des rires, des armes, des déceptions et finalement des espoirs avec les comédiens de « La Belle Dormeuse », car cette pièce présente justement l’histoire de chacun entre nous !

Ce qui est curieux est le style de cette pièce : est-il une lecture ? Ou plus ? En effet, les pupitres, les chaises et les cahiers de textes consistent comme les décors sur scène. Les déplacements des chaises ont été calculés et donc ont devenus plus qu’un « utile ». Grâce aux déplacements des comédiens, des actions et des interactions avec l’image projetée, cette pièce n’est plus qu’une lecture, main une nouvelle forme artistique théâtrale !

觀眾意見與迴響

文: 程小牧 & 裘佳平
圖: 宋歌
程小牧 (巴黎七大法國文學博士,現供職於北京大學外國語學院) 對此劇有以下評價:
張嘉容導演以敏銳的洞見與理解力,向我們呈現了一場關於愛的跨越東西文化、充滿當代意義的對話,直面矛盾,回避一切關於愛的溫情與神話。《美麗沉睡者》是一出別具個人氣質的戲,充滿女性的細膩感觸,然而這份陰柔氣質中潛藏著藐視一切成見的勇氣,對抗一切在有關愛情的話語和價值層面加之於女人乃至一切人的暴力,更可貴的是這一對抗沒有流於反叛式的宣泄,而是充滿隱喻之美與文學想像。
以純粹文學的修辭手法來表達而避免一切抽像的議論,是這出劇關鍵的品質所在。在亦莊亦諧的摹仿中,閃現著戲謔與幽默的智慧。作者通過人物之口,曲折地表達了她關於真實與虛構的理念
作者對兩個經典故事的重新敘述與解構也是要通過修辭手法完成對“愛是什麼”的哲學命題的討論。《睡美人》的童話故事被描述成誘奸甚至性虐待的故事,沉睡中的睡美人被王子強暴然而很享受變態的性愛。Eros神與Psyche的故事則被敘述成迷失在情欲樂園的Psyche失去了理智,成了感官的奴隸,自願被幻覺所控制。
La metteuse en scène Chang Chia Jung, nous a présenté, au travers d'une vision percutante et d'un entendement original, un dialogue sur l'amour empreint de contemporanéité dans lequel s'entrecroise les cultures occidentales et orientales. Ce dialogue nous confronte de plein fouet aux contradictions de l'amour, évitant les aspects sentimental et de conte pour enfants. De la pièce « La Belle Dormeuse » ressort un certain individualisme, s'y dégage également une intuition féminine toute délicate. Au milieu de cette douceur yin se cache toutefois le courage de braver les préjugés, de s'opposer à tout discours et valeurs préconçues sur l'amour, ainsi qu' à la violence faite aux femmes et à tout individu. Le plus remarquable, encore, c'est que cette confrontation ne s'enlise pas dans un déversement de révolte mais se pare de beauté métaphorique et d'imagination littéraire.
裘佳平 (巴黎七大法國文學博士)
一開始, 也許有點懷疑 : 一齣從中文翻譯成法文的劇本, 由四個手拿劇本的法國演員演出, 真的能觸及劇中的精髓, 原汁原味的呈現, 並且打入法國觀眾的心理嗎 ?
由張嘉容創作的劇本  « 美麗沉睡者 » 在種種疑問下, 於七月二日在巴黎天鵝之眼劇場揭開序幕。四位年輕, 清秀的演員, 四種不同的聲音, 四種不同的個性 : 強弱剛柔, 猶豫, 膽怯, 激情, 由渴望到絕望. 簡單而深刻的對話, 讓觀眾與演員之間的空間越來越密. 重複交叉式的對白 –先由銀幕播放台灣版本的片段, 之後再由法國演員以法文詮釋相同的對白, 一次又一次, 壓力升高, 到最後, 想逃離幽閉空間的慾望席捲整個小劇場.
有趣的是, 從中文譯成法文的劇本, 其中的文本皆來自西方的童話與神話 : 卡爾維諾版本的睡美人 ; 和金驢記中的邱比特與塞琦的故事. 對法國觀眾而言, 這些文本想必並不陌生. 也因為如此, 這齣戲並沒有產生文化隔合與差距. 我們更可以說它沒有什麼  « 台灣味兒 », 要真是說有什麼和台灣有關的, 那就是在演出時背景大銀幕播放的台灣版本, 演員的台式幽默與口音, 常常讓人莞爾一笑.
也許, 我們可以說, 以法文演出的 « 美麗沉睡者 »不需原汁原味呈現原來在台灣的樣貌. 它已超越國界, 可以用不同的語言演出. 因為劇本所要表達的是這個世代的人共同的心聲, 共同的慾望. 每一次在不同國度的演出, 都會激起新的共鳴, 新的情感, 屬於那個文化與語言的美麗火花。

「美麗沉睡者」天鵝之眼劇場雙語讀劇呈現演出報導

張嘉容駐村計畫發表美麗沉睡者天鵝之眼劇場雙語讀劇呈現
演出報導
狹窄的密閉空間,寒冷、幽暗,四個空虛卻忙碌的奇異靈魂正不斷地重複著機械性的工作。如何才能逃出這樣令人窒息的空間 ? 如何才能在這一連串的重複中尋找到意義 ? 出口在哪 ? 解脫的可能性究竟寄託於何處 ?透過經過縝密安排的優美台詞、具感染力的肢體動作,以及影像和現場的搭配交錯,九十分鐘的 - 美麗沉睡者 »毫無冷場,法國觀眾隨著劇中人物一起笑,一起哀傷,一起失望,再共同燃起一絲希望,因為,S 們展現的,就是我們的故事 !

可以看見編導張嘉容,在這個新作當中,注入了她對人生更多的希望和體會。結尾的影像是本次新創作,展現出的藝術感染力十分強烈。劇終S們聆聽著孩子們的笑聲,在一連串充滿傷害、暴力、毀滅的孩童、青少年和街道影像當中,毅然決然地衝破小小的黑暗世界,走進真實世界,正面接納真實世界的瘡痍苦難,並企圖作出改變,這也是我們所共同期待的!

令人覺得新鮮的是本作的藝術風格。這是一場讀劇嗎?還是,這不是一場讀劇 ?譜架、椅子和劇本被當成道具使用,椅子的移動被精心處理過,不再只是一個讓演員坐著讀的 「工具」,而是在整個藝術美學風格考量裡的「道具」。九十分鐘的讀劇,所有的舞台指示,完全由演員的表演和走位完成,沒有人唸,也沒有字幕。演員不僅僅只是站或坐在譜架前把台詞唸完,還加上走位,還有肢體動作,還有與影像的互動。許多法國觀眾表示,他們沒有看過這樣的讀劇,藝術形式上十分令人感到新鮮驚艷。

舞台美術方面,「美麗沉睡者」採取極簡風格,舞台上全部裝置只有四支譜架,四張椅子,以及一塊作為投影的布幕。然而,這樣的極簡卻打造出並不草率的美感。先說布幕吧,由於布幕本身是半透明的,當影像投影在上面時,同時也投影到背後的石牆上,造成層次幾種影影綽綽的效果,同時也可以看見天鵝之眼劇院美麗的石牆。三條黑色膠帶簡單的將天鵝之眼原本的大舞台,縮小成一個四方形的區域,簡潔地表現出S們生活在其中的狹小世界。

演出中運用了張嘉容去年在台北演出的影像,但編導並非單純的拼貼使用,而是將影像編寫進新的劇作結構當中,並根據劇作編排,適度地予以黑白或高彩度顏色的處理,給予詮釋意義以及藝術上的美學風格。

「美麗沉睡者」除了給予觀眾一種新的藝術風格的驚艷,在結尾也比前作更進一步,對於在這個世界如何生存以及解脫之道,提出了令人意想不到,然而撼動人心的解答。

狹窄的密閉空間,寒冷、幽暗
演出結束前和結束後,編導張嘉容出來致詞,強調這是一次駐村的階段性成果發表,這是一個還在進行中,尚待完成的新戲。在藝術的美學風格追求上,我們很清楚的看到了編導所作的努力以及完成度,這是一個已經完成的劇本,是一場有明確美學追求的導演劇場。我們期待這齣戲的再次演出或重製,也希望這個帶領巴黎留學生與法國劇場工作者完成的作品,未來有更好的發展和發揮!

對於這次的駐村計畫合作,嘉容學習及獲得了許多寶貴的經驗和第一手資料;這些know-how也許可以成為其他藝術家在與外國藝術家合作案的參考。因此,嘉容十分樂意分享她與華人留學生團隊在法國駐村計畫從頭到尾、從無到有的經驗,以及創作的酸甜苦辣日記。嘉容亦十分希望可以有機會與大家分享及放映其工作過程的錄影紀錄。在此歡迎各基金會及朋友們邀約 !

嘉容在法國日本文化協會的工作坊,7/24, 25即將開跑!!


嘉容的聲音肢體劇場工作坊就要開始啦!!! 趕快報名喔!!!
warmup
嘉容當初位前來audition演員設計的工作坊有了意想不到的好口碑。因此,嘉容受法國日本文化協會(Art Levant)之邀,將於七月24、25日針對曾有劇場經驗的演員及劇場愛好者招開劇場聲、體工作坊。台灣Riverbed河岸劇場亦曾受此文化協會之邀於巴黎開授工作坊。這樣看來,恐怕在巴黎的台灣劇場藝術熱,還要持續下去呢 !
課程簡介
結合劇場訓練與寫作練習,與女性自我的身心靈對話,在劇場暖身中認識自己,在寫作練習中聆聽自我。
透過劇場的身體訓練和寫作練習,帶領婦女同時開發女性自我的私密身體與心靈,探索內外在世界,挖掘常被社會與兩性位置忽略的真實內在,並在挖掘當中開展自我創造的能力,發展更多面對職場/家庭/自我情緒困擾的能力。在開放、專注又放鬆的信任氣氛下,進行暖身練習與寫作分享討論。
Art Levant 報名連結
課程內容

一、肢體開發,身音互動
1. 基礎暖身:拉筋、鬆身、身體覺察
2. 暖聲按摩:去除緊張,打開聲音,從身體內部做震動放鬆
3. 動作開發:從空間、形狀、水平、方向、尺寸、節奏、速度與方向各方面,發現動作的趣
味與多樣性
4. 即興舞蹈:組合各種動作元素,發展自己的即興舞蹈
5. 身音互動:尋找聲音與動作的關係,一起自由「聲動」。
二、玩樂遊戲,享受犯錯
1. 模仿互動
2. 即興表演
3. 情境創造
4. 多人組合
教學特色簡介
講師的教學方法結合兩種課程:1、取自於劇場、舞蹈的暖身、暖聲、遊戲、即興、律動、按摩、表演和創造力、專注力開發等等 2、講師研發的劇本創作教學:物件觀察、人稱變化、動名詞遊戲、感官寫作、結構拆解、情節對白、情境即興設計表演等等。
一、結合劇場訓練和創意寫作的教學方法
傳統文壇為文學愛好者開設的寫作班,大都是演講式的經驗分享,少有作家從身體、遊戲、趣味性和互動性著眼來設計;同樣的,劇場以肢體、導演、賞析課的開設為大宗主流,也較少實地操演的寫作教學課,特別是同時還結合肢體訓練、融入編導技巧來引導的方向。講師結合個人肢體與文字專長,從劇場經驗及寫作心得出發,針對身心紓壓的目標來設計課程,幫助學員與自我身心靈對話,在簡單、生活化的各種活動及遊戲當中認識自己、聆聽自我,即使在劇場或文壇,都具備嶄新的獨特性。
二、以戲劇編導的能力設計教案
張嘉容是劇場專業編劇,擁有文字、故事創作的藝術能力,也曾跨界舞團參與演出,受過專業的肢體訓練,近年來更開始導演工作,在文字與肢體的結合、對學員狀態的觀察,具備能開創良好規劃的優勢。本計劃是一次以戲劇工作坊從事身心靈開發,針對新的族群的新經驗,因此教學方法著重在原本的基礎上,隨機應變的根據現場參與學員做因材施教的調整,創造出更多元豐富、切合學員及族群特性的教學方法。
三、近幾年對教學的投入和研究
張嘉容於2007年起開設創意寫作工作坊,研究教學方法,針對青年學子和一般社會大眾推廣,在2007至2009年間,開設過《尋找你的幻想朋友》創意寫作工作坊(2007動見体)、劇本寫作工作坊(2008動見体) 、《香氛寫作》和《按摩寫作》一日營(2008肯園香氛企業)、《香氛紓壓工作坊》台新藝術文化基金會(2009) 等等。而自去年,則總共開設28堂課,除《天使宅急便》21堂課之外,另外還在動見体劇團開設《累積的藝術》戲劇創作工作坊6堂。
Atelier de théâtre corporel avec Chia-Jung Chang
L’atelier combinera des exercices théâtraux et une conversation vers l’intérieur de soi : refaire une connaissance de soi-même à travers le travail théâtral.
Par un entrainement corporel basé sur le théâtre, nous chercherons à redécouvrir non seulement notre corps et l'intérieur de notre esprit, mais également le monde extérieur dans lequel les relations sexuelles véritables sont souvent négligées. Nous essaierons de retrouver notre capacité créatrice et de nous confronter à des défis dans une ambiance ouverte, concentrée et détendue.
Témoignage de Guillaume Cesbert, comédien qui a joué dans La Belle Dormeuse écrit et mis en scène par Chia-Jung Chang :
"On ne peut résumer ni comprendre Chia-Jung en seulement quelques mots. Mais en passant par le corps, la voix, on peut l'appréhender. Étrangement bien que nous ne parlions pas la même langue, j'entends ce qu'elle veut. Cela se fait par son énergie, son envie, ses yeux. Et ainsi elle nous emmène dans le travail, dans son monde. Ensemble nous fouillons, détournons, utilisons, le corps, les sons, les objets. Souvent nous nous perdons. C'est là que son travail prend tout son sens. "
Programme :
  1. Développer le corps : interaction entre le corps et la voix
    1. Étirements
    2. Échauffement de la voix et massage
    3. Développement des actions
    4. Danse et improvisation
    5. Interactions du corps et de la voix
  2. Jouer et « profiter des erreurs »
    1. Imitation et Interaction
    2. Improvisation
    3. Travail d'équipe
Chia-Jung Chang est écrivain et metteur en scène taiwanaise. Le public français a pu précédemment voir ses travaux au sein de sa compagnie M.O.V.E. Theatre en 2009 au festival Off d'Avignon avec "Fight Me Now". Début 2010, elle est venue en France en résidence artistique pour adapter son texte "La belle dormeuse" au contexte culturel français et la re-créer devant le public parisien.